BANKA TEMİNAT MEKTUPLARI: TÜRK BANKACILIK DİLİNE BİR BAKIŞ. (Turkish)
In: Turkbilig/Turkoloji Arastirmalari Dergisi, 2007-12-01, Heft 14, S. 22-40
academicJournal
Zugriff:
In this study, Turkish bank letters of guarantee are handled as a discourse genre and examined in terms of their communicative purposes, speech community where they occur, move structure and linguistic elements. In doing the analysis, Genre Theory as proposed by Swales (1990) and Bhatia (1993) is adopted. A letter of guarantee as a tool of sanction is taken as a sub-genre in legal discourse. Through the letters of guarantee, a bank (the Guarantor) "guarantees" coverage of the principal's obligations (for which the letter of guarantee is issued), towards third parties (the beneficiary). They all have fixed and conventionalized move structures. There are four parties involved in these contracts: the beneficiary, the principal, the guarantor and the party giving the counterguarantee, all of which form speech community whose boundaries are well drawn. Bank letters of guarantee reflect many aspects of Turkish legal discourse, However, they differ in that they do not contain indefinite pronouns and modality showing positive/negative ability. Verbs used exhibit active voice. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Bu çalışmada Türk banka teminat mektupları bir söylem türü olarak ele alınmış, iletişimsel amaçları, içinde oluştuğu söylem topluluğu, metin içindeki temel yapısal aşamaları ve dilsel ögeleri bakımından çözümlenmiştir. Çözümleme, Swales (1990) ve Bhatia (1993) tarafından ortaya konulan tür kuramı benimsenerek yapılmıştır. Buna göre, bir yasal yaptırım aracı olan teminat mektupları, yasa dilinin bir alt türü olarak alınmıştır. Teminat mektupları ile, banka, lehdarın, muhataba olan yükümlülüğünü yerine getireceğini "garanti eder". Teminat mektupları sabit ve gelenekleşmiş yapısal aşamalara sahiptirler. Lehdar, muhatap, garantör ve kontrgarantiyi veren bankadan oluşan, sınırları çizilmiş bir söylem topluluğu içinde gerçekleşirler. Dilsel açıdan Türk yasa dilinin birçok özelliklerini yansıtırlar. Ancak, etken eylem kullanmaları, kişisiz sözcük ve olumlu/olumsuz gücülük gösteren kip içermemeleri açısından farklılık sergilerler. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of Turkbilig/Turkoloji Arastirmalari Dergisi is the property of Turkbilig/Turkoloji Arastirmalari Dergisi and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Titel: |
BANKA TEMİNAT MEKTUPLARI: TÜRK BANKACILIK DİLİNE BİR BAKIŞ. (Turkish)
|
---|---|
Autor/in / Beteiligte Person: | ALAGÖZLÜ, Nuray |
Zeitschrift: | Turkbilig/Turkoloji Arastirmalari Dergisi, 2007-12-01, Heft 14, S. 22-40 |
Veröffentlichung: | 2007 |
Medientyp: | academicJournal |
ISSN: | 1302-6011 (print) |
Schlagwort: |
|
Sonstiges: |
|